rikito

rikitoさん

2024/08/01 10:00

雨の日は家にいるのが好き を英語で教えて!

友人が雨の日はブルーになると言うので、「私は雨の日は家にいるのが好き」と言いたいです。

0 11
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 08:23

回答

・I like to stay in my house on rainy days.
・I like to stay at home on rainy days.

I like to stay in my house on rainy days.
雨の日は家にいるのが好き。

like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜みたい」「〜のよう」などの意味も表せます。また、stay は「いる」「滞在する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「滞在」「猶予」などの意味も表現できます。

I like to stay in my house on rainy days. I often watch movies.
(私は雨の日は家にいるのが好き。よく映画を見ます。)

I like to stay at home on rainy days.
雨の日は家にいるのが好き。

home は「家」という意味を表す名詞ですが、「帰るべき場所」というニュアンスがある表現で、「故郷」という意味でも使われます。

Basically, I like to stay at home on rainy days.
(基本的に、雨の日は家にいるのが好き。)

役に立った
PV11
シェア
ポスト