kawasaki kenさん
2024/08/01 10:00
すぐに雑草が生えちゃう を英語で教えて!
日当たりがいい庭なので、「すぐに雑草が生えちゃう」と言いたいです。
回答
・The weeds come back so fast.
・The weeds grow like crazy.
「The weeds come back so fast.」は、「雑草って、すぐまた生えてくるよね」というニュアンスです。
草むしりをしても、あっという間に元通りになってしまうウンザリした気持ちや、ちょっとしたボヤキを表します。庭仕事の話題などで気軽に使える、とても自然な表現です。
This yard gets so much sun, the weeds come back so fast.
この庭は日当たりが良すぎて、すぐに雑草が生えちゃうんだ。
ちなみに、「The weeds grow like crazy.」は「雑草の勢いがヤバい!」という感じですごくよく使う表現だよ。庭の手入れの話で「ちょっと目を離した隙に、もうボーボーだよ!」みたいに、雑草の生命力の強さや繁殖力に呆れたり、うんざりしたりする気持ちを大げさに言いたい時にぴったりなんだ。
This yard gets so much sun, the weeds grow like crazy.
この庭は日当たりが良すぎて、すぐに雑草が生えちゃう。
回答
・Weeds grow soon.
・Weeds grow quickly
Weeds grow soon.
すぐに雑草が生えちゃう。
weed は「雑草」「海藻」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「雑草を抜く」という意味も表せます。(スラングてして、「大麻」「マリファナ」という意味で使われることもあります。)また、soon は「すぐに」という意味を表す副詞ですが、「近いうちに」というニュアンスで使われることもあります。
The garden gets a lot of sunlight so weeds grow soon.
(日当たりがいい庭なので、すぐに雑草が生えちゃう。)
Weeds grow quickly
すぐに雑草が生えちゃう。
quickly も「すぐに」「素早く」「機敏に」などの意味を表す副詞ですが、「あっという間に」という意味も表せます。
Weeds grow quickly. What should I do?
(すぐに雑草が生えちゃう。どうしたらいいですか?)
Japan