Shimizu

Shimizuさん

2024/08/01 10:00

弱水流で洗える を英語で教えて!

「カシミアは家で洗えないですよね?」と聞かれたので、「弱水流で洗えますよ」と言いたいです。

0 311
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 13:38

回答

・Machine wash gentle
・Wash on a delicate cycle.

「洗濯機のデリケートコース(弱水流、手洗いコースなど)で優しく洗ってね」という意味です。おしゃれ着やニットなど、普通の洗濯モードだと傷んだり型崩れしたりする可能性がある、少しデリケートな衣類に使われる表示です。洗濯ネットに入れると、さらに優しく洗えますよ!

You can, just make sure to use the "machine wash gentle" setting.
ええ、ただ「弱水流」設定を使うようにしてくださいね。

ちなみに、「Wash on a delicate cycle.」は「デリケートコースで洗ってね」という意味。セーターやレース素材の服など、傷みやすい衣類の洗濯表示でよく見かける表現だよ。優しく洗ってほしい時に、友達に洗濯をお願いする時なんかにも使える、ちょっと気の利いた一言なんだ。

Actually, you can wash it at home if you wash on a delicate cycle.
実は、弱水流で洗えば家でも洗えますよ。

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 13:35

回答

・It can be washed with a low water flow.

「弱水流で洗えますよ」は、上記の様に表現します。
「弱水流 = 弱い水の流れ」ですので、low water flowと表現すればOKです。
lowの他、mild、gentle、weakなども水の流れが弱い表現で使えます。

You can wash it with a gentle stream of water.
弱水流で洗えますよ。
gentle「優しい」

You can clean it using a weak water flow.
弱水流で洗えますよ。
weak「弱い」

It can be washed with a mild water stream.
弱水流で洗えますよ。
mild「柔らかい」

役に立った
PV311
シェア
ポスト