Shimizuさん
2024/08/01 10:00
弱水流で洗える を英語で教えて!
「カシミアは家で洗えないですよね?」と聞かれたので、「弱水流で洗えますよ」と言いたいです。
回答
・Machine wash gentle
・Wash on a delicate cycle.
「洗濯機のデリケートコース(弱水流、手洗いコースなど)で優しく洗ってね」という意味です。おしゃれ着やニットなど、普通の洗濯モードだと傷んだり型崩れしたりする可能性がある、少しデリケートな衣類に使われる表示です。洗濯ネットに入れると、さらに優しく洗えますよ!
You can, just make sure to use the "machine wash gentle" setting.
ええ、ただ「弱水流」設定を使うようにしてくださいね。
ちなみに、「Wash on a delicate cycle.」は「デリケートコースで洗ってね」という意味。セーターやレース素材の服など、傷みやすい衣類の洗濯表示でよく見かける表現だよ。優しく洗ってほしい時に、友達に洗濯をお願いする時なんかにも使える、ちょっと気の利いた一言なんだ。
Actually, you can wash it at home if you wash on a delicate cycle.
実は、弱水流で洗えば家でも洗えますよ。
回答
・It can be washed with a low water flow.
「弱水流で洗えますよ」は、上記の様に表現します。
「弱水流 = 弱い水の流れ」ですので、low water flowと表現すればOKです。
lowの他、mild、gentle、weakなども水の流れが弱い表現で使えます。
You can wash it with a gentle stream of water.
弱水流で洗えますよ。
gentle「優しい」
You can clean it using a weak water flow.
弱水流で洗えますよ。
weak「弱い」
It can be washed with a mild water stream.
弱水流で洗えますよ。
mild「柔らかい」
Japan