ayukaさん
2024/08/01 10:00
辛いけど旨辛だね を英語で教えて!
韓国料理を食べた時に「辛いけど旨辛だね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・It's spicy, but in a delicious way.
食事などの味が辛いは、hot、spicyを使います。
旨辛は、日本語を少し変換して、辛さがおいしさの方向にある、と言い換えて、
in a delicious wayと表現できます。
辛いけど旨辛だね
It's spicy, but deliciously so.
It's hot, but the spiciness is really tasty.
(例)辛い料理は、ただ辛いだけでなくて、旨辛にしないといけない。
Spicy dishes shouldn't just be hot and they need to be deliciously spicy.
Spicy food shouldn't just be about the heat it should also be flavorful.
役に立った0
PV0