Azusa

Azusaさん

Azusaさん

旨辛 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

辛いけど美味しいものに使う「旨辛」は英語でなんというのですか?

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 00:00

回答

・Spicy and flavorful
・Savory and hot
・Tangy and spicy

This dish is spicy and flavorful.
この料理は辛いけど美味しいです。

「Spicy and flavorful」は「辛くて、風味豊か」という意味で、主に食べ物の説明に使われます。スパイスが効いていて、その上で全体的に味わい深いというニュアンスです。スープやカレー、肉料理などが「spicy and flavorful」と評されることが多く、これから食事をする人に対して、ただ辛いだけでなく、その辛さが料理全体の風味を引き立てていることを伝える際に使われます。

This dish is both savory and hot.
「この料理は旨辛です。」

This salsa is both tangy and spicy, a perfect combination for my taste buds.
このサルサはとても酸味があり辛い、私の舌にとって完璧な組み合わせです。

Savory and hotは、料理が塩味や旨味があり、同時に辛さも感じられるときに使います。例えば、辛いステーキや辛い焼き鳥などが該当します。一方、Tangy and spicyは、料理に酸味(レモンや酢など)とスパイスが効いているときに使います。例えば、辛いタコスやカリーなどが該当します。これらの表現は、食事の風味を詳細に説明するために使われます。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/20 19:54

回答

・Spicy and flavorful
・Spicy (and) delicious

Spicy and flavorful
直訳すると「辛くて味の良い」です。”Spicy”は「辛い」、"flavorful"は「味の良い、風味のある」という意味です。直接的に表現できないのでこのように説明的に表現します。

例文:
I love that dish; it's both spicy and flavorful.
その料理が大好きです。旨辛なんです。

spicy (and) delicious
こちらも「スパイシーで美味しい」という意味です。いずれも形容詞です。なお、"Spicy"と"delicious"の間に"and"をつけて表現することもできます。

例文:
The curry is spicy delicious, just the way I like it.
そのカレーは旨辛で私好みの味です。

0 494
役に立った
PV494
シェア
ツイート