Miyuki Kuroiwaさん
2024/08/01 10:00
味がたんぱくだ を英語で教えて!
タラを食べた時に「味がたんぱくだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It has a plain taste.
・It has a simple flavor.
1. It has a plain taste.
味が淡泊だ。
plain 淡泊
taste 味
「淡泊」「あっさりした」は英語で、plainと言います。
飾り気のない、地味なというややネガティブなニュアンスで使われることが多く、plain dress「地味なワンピース」、plain character「地味な性格」などと味以外にも多くの場面で使われます。
淡泊で、やや物足りないなというニュアンスを含める場合に使いたい単語です。
例
The cod fish has a plain taste.
タラの味は淡泊だ。
2. It has a simple flavor.
淡泊な味がする。
simple 淡泊な
flavor 味わい
「淡泊な味」はsimple flavorと言うこともできます。
simple は「淡泊な」以外にも、「単純な、簡単な、質素な」という意味があり、ポジティブでもネガティブでもない中立的な単語です。
flavorは「味」でtasteと同じ意味ですが、「味わい、風味」というニュアンスがあり、舌で感じる味だけでなく、鼻から感じる香りや、口に入れたときの触感なども含みます。
例
The cod fish has a simple flavor. It's a great match with this soy sauce.
タラは、淡泊な味があする。この醤油によく合う。