NATSU

NATSUさん

NATSUさん

アルデンテ を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

イタリアンレストランでパスタを食べた時に「この麺こそ、アルデンテだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 18:19

回答

・al dente

「アルデンテ」はイタリア語起源ですが「al dente」として形容詞及び副詞として英語で用いられます。

英英辞典に Pasta or other food that is al dente has been cooked so that it is still firm when bitten. 「アルデンテのパスタやその他の食べ物は、噛んだときにまだ固い状態になるように調理されている」と解説があります。

本件の構成は、第二文型(主語[these]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[the very noodles:まさに麺])で構成し、補語を過去分詞(cooked:茹で上げられた)と副詞(al dente:アルデンテに)の組み合わせで後置修飾します。

強調のフレーズですが「the very +名詞」の表現で「まさに~」又は「~こそ」と表現できます。

たとえば These are the very noodles cooked al dente. とすれば「これこそアルデンテに茹で上げた麺です」の意味になりニュアンスが通じます。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート