Ozawa

Ozawaさん

Ozawaさん

口当たりが良くて美味しい を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

頂き物のプリンを食べた時に「口当たりが良くて美味しい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 13:15

回答

・It's smooth and delicious.

「口当たりが良い」は「滑らか」のニュアンスで形容詞「smooth」で表すことが可能です。

たとえば The chocolate has a smooth texture that melts in your mouth. で「そのチョコレートは、口の中でとろける口当たりの良い食感です」の様に使う事ができます。

「mild」にも「口当たりが良い」の意味がありますが「辛味などの刺激が無くて口当たりが良い」のように使います。

本件の構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[smooth and delicious])で構成します。

たとえば It's smooth and delicious. とすれば「口当たりが良くて美味しい」の意味になります。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート