Hasiさん
2024/08/01 10:00
顎が落ちそうなほどうまい! を英語で教えて!
フライドチキンを食べた時に「顎が落ちそうなほどうまい!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・So delicious it could make your jaw drop
「顎が落ちそうな程うまい」は、上記の様に表現します。
「顎が落ちる」の表現ですが、「顎」jaw 「落ちる」drop
make A B「 AをBする」を使います。
So tasty it might make your jaw fall off!
あごがおちるほどおいしい!
The food was so amazing it made my jaw drop.
この食事はとてもおいしく顎がおちた。
The performance was jaw-dropping.
そのパフォーマンスは顎がおちそうだった(それほど素晴らしかった)。
The Kabuki show yesterday made my jaw drop.
昨日の歌舞伎は私の顎がおちそうだった。
役に立った0
PV0