Hasi

Hasiさん

2024/08/01 10:00

顎が落ちそうなほどうまい! を英語で教えて!

フライドチキンを食べた時に「顎が落ちそうなほどうまい!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 14:39

回答

・So delicious it could make your jaw drop

「顎が落ちそうな程うまい」は、上記の様に表現します。
「顎が落ちる」の表現ですが、「顎」jaw 「落ちる」drop 
make A B「 AをBする」を使います。

So tasty it might make your jaw fall off!
あごがおちるほどおいしい!

The food was so amazing it made my jaw drop.
この食事はとてもおいしく顎がおちた。

The performance was jaw-dropping.
そのパフォーマンスは顎がおちそうだった(それほど素晴らしかった)。

The Kabuki show yesterday made my jaw drop.
昨日の歌舞伎は私の顎がおちそうだった。

役に立った
PV0
シェア
ポスト