Futabaさん
2024/08/01 10:00
日本人の舌にあってる を英語で教えて!
ベトナム料理を食べた時に「日本人の舌にあってる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・Many Japanese like Vietnamese food.
Many Japanese like Vietnamese food.
「日本人の舌にあってる」
「〇〇の舌にあう」という表現は、「〇〇が好きである」という意味で日本語独特の表現です。「舌に合う」は英語に直訳がないため「多くの日本人はベトナム料理が好きだ」と言い換えてから英語に訳すといいでしょう。「多くの日本人」は 「many Japanese」、「〜が好きである」は like という動詞を使いましょう。
「ベトナム料理」は英語で「Vietnamese food」と言います。
例文:
I think many Japanese like Vietnamese food.
ベトナム料理は日本人の舌に合ってると思う。
役に立った0
PV0