bakiさん
2024/08/01 10:00
コレステロールを減らす を英語で教えて!
「青魚ってそんなにいいの?」と聞かれたので、「コレステロールを減らしてくれるの」と言いたいです。
回答
・Lower your cholesterol
・Reduce your cholesterol levels
「コレステロールを下げよう/下げなさい」という意味です。医者が患者にアドバイスしたり、健康番組で呼びかけたりする時に使われます。
友人同士なら「You should lower your cholesterol.(コレステロール、下げた方がいいよ)」のように、少し柔らかい言い方をすることが多いです。
They help lower your cholesterol.
コレステロールを減らしてくれるの。
ちなみに、「Reduce your cholesterol levels」は、お医者さんが患者さんに「コレステロール値を下げましょう」と指導する時によく使う、少し真面目な表現です。健康診断の結果を伝える場面や、健康に関するアドバイスで使われることが多いですよ。
It helps reduce your cholesterol levels.
コレステロール値を下げるのに役立つんだよ。
回答
・It reduces cholesterol.
構文は、第三文型(主語[it]+動詞[reducesー主語が三人称単数なので三単現のsが必要]+目的語[cholesterol])で構成します。
たとえば It reduces cholesterol. とすれば「コレステロールを減らしてくれるの」の意味になります。
またご質問をもとに「青魚の不飽和脂肪酸にはコレステロールを減らす効果が有るのよ」として英訳すると The unsaturated fatty acids in bluefish have the effect of reducing cholesterol. になります。
構文は上記と同じく第三文型(主語[unsaturated fatty acids in bluefish]+動詞[have]+目的語[effect of reducing cholesterol])です。
Japan