Nancyさん
2024/09/26 00:00
無駄遣いを減らす を英語で教えて!
倹約に励む人を見た時に、「無駄遣いを減らす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・to cut down on wasteful spending
・to reduce unnecessary expenses
・to limit spending
1. to cut down on wasteful spending
「無駄遣いを減らす」という意味で、cut down on は「減らす」、wasteful spending は「無駄な支出」を指します。何かを節約したいときによく使うフレーズです。
例文
He is trying to cut down on wasteful spending to save more money.
彼はもっと貯金するために無駄遣いを減らそうとしている。
2. to reduce unnecessary expenses
「不要な出費を減らす」という意味です。reduce は「減らす」、unnecessary expenses は「不要な支出」という意味です。倹約に取り組む際によく使われる表現です。
例文
She plans to reduce unnecessary expenses by tracking her spending.
彼女は出費を記録することで無駄遣いを減らすつもりです。
3. to limit spending
「支出を制限する」という意味で、limit は「制限する」、spending は「支出」です。無駄を抑える意味合いも含まれていて、シンプルに表現できます。
例文
He's decided to limit his spending to save for a vacation.
彼は旅行のために無駄遣いを減らすことにした。