ryomaさん
2024/08/01 10:00
あの店ミシュラン三ツ星だ を英語で教えて!
レストランガイドを見ていた時に「あの店ミシュラン三ツ星だって」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・restaurant has been awarded three Michel
・that restaurant has three Michelin stars
「ミシュラン三ツ星」は名詞句で「three Michelin stars」と表すことが可能です。
たとえば The restaurant has been awarded three Michelin stars. で「そのレストランはミシュランの三つ星を授与されました」の様に使う事ができます。この例文でも「あの店ミシュラン三ツ星だ」とニュアンスが通じますね。
本件の構文は、「~だって」の意味の第一文型(主語[I]+動詞[heard])の主節の後に従属節を続けて構成します。
従属節は第三文型(主語[that restaurant]+動詞[has]+目的語[three Michelin stars])で構成します。
たとえば I heard that restaurant has three Michelin stars. とすれば「あの店ミシュラン三ツ星だって」の意味になります。