ryoma

ryomaさん

ryomaさん

あの店ミシュラン三ツ星だ を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

レストランガイドを見ていた時に「あの店ミシュラン三ツ星だって」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 10:22

回答

・restaurant has been awarded three Michel
・that restaurant has three Michelin stars

「ミシュラン三ツ星」は名詞句で「three Michelin stars」と表すことが可能です。

たとえば The restaurant has been awarded three Michelin stars. で「そのレストランはミシュランの三つ星を授与されました」の様に使う事ができます。この例文でも「あの店ミシュラン三ツ星だ」とニュアンスが通じますね。

本件の構文は、「~だって」の意味の第一文型(主語[I]+動詞[heard])の主節の後に従属節を続けて構成します。

従属節は第三文型(主語[that restaurant]+動詞[has]+目的語[three Michelin stars])で構成します。

たとえば I heard that restaurant has three Michelin stars. とすれば「あの店ミシュラン三ツ星だって」の意味になります。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート