hidetoさん
2024/08/01 10:00
多めに盛りましょうね を英語で教えて!
食べ盛りの男子高校生に食事をだすときに「多めに盛りましょうね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・serve a lot of something
・fill something with a lot of something
「盛る」は他動詞の「serve」と「fill」を使う事ができます。ご質問をアレンジして「お椀に多めにご飯を盛りましょうね」として、それぞれの動詞の用例と直訳を紹介します。
1 Let me serve a lot of rice in your bowl.
あなたのお碗にご飯を多めに提供させてください。
構文は、使役動詞(let)の後に目的語(me)、原形不定詞(serve)、目的語(a lot of rice)、副詞句(in your bowl)を続けて構成します。
他動詞「serve」には「~を提供する」という意味があるので目的語には「a lot of rice」が来ます。
2 Let me fill your bowl with a lot of rice.
あなたのお椀を多めのご飯で満たさせてください。
構文は、上記と同じように「使役動詞+目的語の人称代名詞目的格+原形不定詞」ですが他動詞「fill」に「~を満たす」の意味があるので目的語には「your bowl」が来ます。
食材や食器は「meat」や「plate」等適宜アレンジしてください。