hisanari

hisanariさん

hisanariさん

元取りましょうね を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

友達とランチビュッフェに行ったので、「元取りましょうね」と言いたいです。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/01 06:55

回答

・Let's break even
・Let's recover the initial cost

「元をとる」という言い方は複数ありますが、最も近いのは、break evenです。break even on my investmentともいいます。

ちなみに、損益分岐点のことをbraek even pointといいます。

Let's break even, otherwise it's waste of money.
(元を取りましょうよ、じゃなければお金が無駄です。)

othherwiseは「さもなければ」「別の方法の場合」という意味です。

You can break even in one months.
(あなたは1カ月で元がとれます。)

Let's recover the initial costのrecoverとは「回復する」「回収する」という
意味です。initialは「最初の」「初期の」という意味で、initial costは「初期費用」という意味です。

元を取るということは、最初に支払った金額を回収することを意味するため、recover the initial costと表わせます。

We went to lunch buffet and I said there to my friend, 'Let's recover the initial cost!'
(私たちはビュッフェに行き、私は友達に元取りましょうね!と言いました。)

0 74
役に立った
PV74
シェア
ツイート