Ronaさん
2024/08/01 10:00
今日中に仕上がりますか? を英語で教えて!
パンツの裾上げをお願いした時に「今日中に仕上がりますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・Could you finish it by the end of today?
Could you finish it by the end of today?
今日中に仕上がりますか?
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してくれますか?」「〜してください」などの意味を表す表現になります。また、finish は「終える」「終了する」「仕上げる」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「終わり」「仕上げ」などの意味も表せます。
※by 〜 で、「〜までに」や「〜によって」などの意味を表現できるので、by the end of today で、「今日の終わりまでに」「今日中に」という意味を表せます。
Excuse me, could you finish it by the end of today?
(すみません、今日中に仕上がりますか?)
役に立った0
PV0