Johannaさん
2024/08/01 10:00
少し安くしてもらえないですか? を英語で教えて!
値段が高すぎるので、「少し安くしてもらえないですか?」と言いたいです。
回答
・Could you give me a bit of a discount?
・Is there any wiggle room on the price?
「ちょっとだけお安くなりませんか?」くらいの、丁寧で控えめな値引き交渉のフレーズです。高圧的でなく、相手に「できればお願い」と柔らかく伝えるニュアンス。市場や個人商店、フリーマーケットなど、価格交渉の余地がありそうな場面で気軽に使える便利な一言です。
This is a little more than I was hoping to spend. Could you give me a bit of a discount?
これはちょっと予算オーバーなんです。少し安くしてもらえませんか?
ちなみに、"Is there any wiggle room on the price?" は「これって、お値段もう少しなんとかなりませんか?」という、柔らかく交渉の余地を探る聞き方です。フリマアプリや海外の市場など、価格交渉ができそうな場面で気軽に使える便利な一言ですよ。
This is a bit more than I was hoping to spend. Is there any wiggle room on the price?
これ、少し予算オーバーなんです。値段、もう少し何とかなりませんか?
回答
・Can you make it a little cheaper?
・Can I have a little more discount?
二つのフレーズを紹介します。
1 Can you make it a little cheaper?
もう少し安くしてもらえませんか?
構文は第五文型(主語[you]+動詞[make]+目的語[it]+目的語を補足説明する補語の形容詞句[a little cheaper])で、疑問文にするために助動詞(Can)を文頭に加えます。
2 Can I have a little more discount?
もう少し値引きしてもらえますか?
構文は第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[a little more discount])で、上記と同様に疑問文にするために助動詞(Can)を文頭に加えます。
Japan