Jessさん
2024/08/01 10:00
新規入荷はありません を英語で教えて!
在庫が1つだけになったときに「新規入荷はありません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Nothing new has come in.
・We don't have any new stock.
「特に新しい情報や連絡、荷物などが入ってきていないよ」という意味です。
仕事で「新しいメールや注文は来てないね」と言ったり、友達からの連絡を待っている時に「まだ何も連絡ないよ」と伝えたりするような、日常的な状況で気軽に使えるフレーズです。
This is the last one, and nothing new has come in.
これが最後の1点で、新規入荷はありません。
ちなみに、「We don't have any new stock.」は「新しい在庫はありません」という意味です。お客さんに在庫切れを伝えるだけでなく、新商品の入荷を尋ねられた際に「あいにく、まだ新しいものは入ってきていないんです」と、少し残念な気持ちを込めて伝える場面でよく使われますよ。
This is the last one, and we don't have any new stock coming in.
これが最後の一点で、新規の入荷はありません。
回答
・There won't be new arrivals of the products.
・No new stock.
「新規入荷」は「new arrivals of the products」と言います。
構文は、「~があります」の「there+be動詞」の構文形式を未来の否定形にして「There won't be」として、後に主語(new arrivals of the products)を続けて構成します。
たとえば"There won't be new arrivals of the products."とすれば「商品の新入荷(=新規入荷)はありません」の意味になりニュアンスが通じます。
また極シンプルに"No new stock."としても「新入荷なし」の意味になりニュアンスは通じます。しかし、お客様に口頭で伝える場合には構文にした方が丁寧なので最初の構文を使う方が良いです。
Japan