Estherさん
2024/08/01 10:00
それなら買います! を英語で教えて!
購入をためらってたら、「これは今の流行ですよ」と言われたので、「それなら買います!」と言いたいです。
回答
・In that case, I'll take it.
・Alright then, I'll buy it.
「じゃあ、それにします」「それ、いただきます」といったニュアンスです。
お店で迷っていたけど店員さんの後押しで決めた時や、交渉で相手が良い条件を出してくれたので「それなら話は別だ」と受け入れる時などに使えます。少し考えた末に決断する、という感じです。
Oh, is this what's in style now? In that case, I'll take it.
へえ、これが今の流行なんですか。それなら買います。
ちなみに、「Alright then, I'll buy it.」は、少し迷ったり考えたりした末に「よし、じゃあ買うよ!」と決心した時のニュアンスです。店員さんの後押しや、自分の中で納得できた時などに使えます。買うかどうか悩んでいる状況で、最終的に決断する一言としてぴったりですよ。
Alright then, I'll buy it.
それなら買います。
回答
・Then I'm gonna buy it!
・Then I'll get it!
Then I'm gonna buy it!
それなら買います!
then は「それなら」「その時」「続いて」などの意味を表す副詞になります。また、gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
※buy は「買う」という意味を表す動詞ですが、名詞として「買い付け」「格安品」などの意味も表せます。
I got it, then I'm gonna buy it!
(わかりました、それなら買います!)
Then I'll get it!
それなら買います!
get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、(カジュアルなニュアンスの)「買う」という意味も表せます。
This is a real thing, right? Then I'll get it!
(本物なんですね?それなら買います。)
Japan