Ellieさん
2024/08/01 10:00
重さと感触を知りたいので を英語で教えて!
商品を手に取ってみていいか聞くときに「実際のカメラの重さと感触を知りたいので」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'd like to see how it feels.
・Can I feel the weight of it?
「どんな感じか試してみたい」「どんな気分か知りたい」という好奇心や興味を表すフレーズです。新しい食べ物、アクティビティ、初めての経験などに対して「どんなものか一度やってみたい」という軽い気持ちで使えます。深刻さよりも、わくわくしたニュアンスが強いです。
I'd like to see how it feels to get a sense of the actual weight and handling.
実際の重さや操作感を知りたいので、どんな感じか試してみたいです。
I'd like to get a feel for the actual weight and handling of the camera.
実際のカメラの重さと感触を知りたいので。
回答
・I want to know weight and feeling for it.
重さはweightで大丈夫ですが、感触は色々な表現があります。
一番自然なのは、feelingです。 他、texture, touchなども使います。
単語ではなく、how it feels も自然な表現です。それがどのような感じか、の意味です。
(例)そのカメラの重さと感触を知りたいので、手に取ってもよいでしょうか?
I would like to know the weight and feeling of this camera, so may I pick it up?
Is it alright if I pick up the camera to understand its weight and texture?
May I handle the camera to check its weight and feeling?
Japan