shokotan

shokotanさん

2024/04/16 10:00

あなたの気持ちを知りたいの! を英語で教えて!

質問しても黙りこくっているので「あなたの気持ちを知りたいの!」と言いたいです。

0 320
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/12 12:06

回答

・I want to know how you feel.
・Tell me what you're thinking.

「あなたの気持ちが知りたい」というストレートな表現です。相手の意見や感情を真剣に聞きたい時に使います。

心配な時、意見が対立した時、または恋愛で相手の気持ちを確かめたい時など、少し真面目な雰囲気で本音を聞き出したい状況にぴったりです。

I want to know how you feel.
あなたの気持ちを知りたいの。

ちなみに、「Tell me what you're thinking.」は「何を考えているの?」と相手の考えや気持ちを優しく尋ねるフレーズです。相手が黙り込んだり、上の空だったり、何か言いたそうな表情をしていたりする時に使えます。単に意見を聞くより、相手を気遣い、心の内を話してほしいという温かいニュアンスがあります。

Please, just tell me what you're thinking.
お願いだから、何を考えているか教えて。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/03 00:59

回答

・I want to know your feelings!
・Please tell me what's on your mind!

1. I want to know your feelings!
あなたの気持ちが知りたいの!

「気持ち」は英語で「feelings」や「thoughts」と表現できます。人の気持ちは一つではないので、複数形のsをつけることに注意してください。
「知る」は英語で「know」ですが、今回は「hear」を使って「あなたの気持ちが聞きたい!」ということも可能です。

2. Please tell me what's on your mind!
あなたの気持ちを教えて!

「mind」は「心、精神」という意味です。ここでは「on」を使っていますが、「on one's mind」で「気にかけている、心配していること」というニュアンを表現しています。「in one's mind」だと「頭の中に考えや記憶が入っている」というイメージになります。

例文
What kind of date do you have in your mind?
どんなデートを考えているの?

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV320
シェア
ポスト