Clarissaさん
2024/08/01 10:00
夏物一掃セール会場はどちらですか? を英語で教えて!
デパートで、スタッフに「夏物一掃セール会場はどちらですか?」と言いたいです。
回答
・Where is the summer clearance sale?
・Where can I find the end-of-summer sale?
「夏のセールはどこでやってるの?」という、お店の店員さんへのシンプルな質問です。特定のブランドや商品ではなく、セール品がまとめて置いてある場所(セール会場やコーナー)を尋ねる時にピッタリな、カジュアルで使いやすい一言です。
Excuse me, where is the summer clearance sale?
すみません、夏物一掃セールはどこでやっていますか?
ちなみに、「Where can I find the end-of-summer sale?」は「夏の終わりのセールってどこでやってる?」というストレートな質問です。買い物のついでに店員さんに聞いたり、友達との会話で「セール行きたいんだけど、どこか知らない?」と情報交換したりする時に気軽に使える便利な一言ですよ。
Excuse me, where can I find the end-of-summer sale?
すみません、夏物一掃セールはどこでやっていますか?
回答
・Where is summer clearance sale area?
夏物一掃セールは、日本語でもクリアランスセールと言いますが、英語でも通じます。
Summer clearance saleでOKです。
どちらですか、Where ~ 会場は、site、area、placeを使えばOKです。
尚、どちらですか、という少し丁寧な言いかたをしたい場合は以下表現を使って下さい。
Can (Could) you (please) tell me where summer clearance sale area?
I would like to know where summre clearance sale place.
(例)このスーパーマーケットには、夏物一掃セールの場所はありますか?
Does this supermarket have a summer clearance sale place?
Japan