Brendaさん
2024/08/01 10:00
横の髪は肩に流してください を英語で教えて!
美容院で、美容師さんに「横の髪は肩に流してください」と言いたいです。
回答
・Please let the hair on the sides flow over my shoulders.
「横の髪は肩に流してください」は上記のように表現します。
Please:「~してください」とお願いするフレーズです。
let:「~させる」という動詞で、この場合「髪が肩に流れるようにする」という意味です。
the hair on the sides:「横の髪」を表す名詞句です。
hair は不可算名詞として使われますが、文脈によって the hair on the sides(横の髪の部分)のように表現できます。
flow:「流れる」という動詞で、自然な動きを表します。
over my shoulders:「肩の上を流れるように」という表現です。
例文
I want a relaxed look, so please let the hair on the sides flow over my shoulders.
リラックスした印象にしたいので、横の髪を肩に流してください。
look:「見た目」などを表す名詞として使用しています。
回答
・Please let the side hair fall over my shoulders.
「横の髪は肩に流してください」は、英語で上記のように表現することができます。
let は「〜させる」という意味の使役動詞です。let + 目的語 + 動詞の原型 という形を取り、今回の目的語は「横の髪」を意味する the side hair 、動詞の原型は fall です。
fall は「落ちる」や「垂れる」という意味で、 let the side hair fall で「横の髪を落ちるようにさせる」と直訳できます。
over my shoulders は「肩にかかるように」という意味で、fall の方向や状態を説明しています。肩は2つあるのでshoulders と複数形にしましょう。
A : How can I help you today?
今日はどのようにお手伝いしましょうか?
B : Please let the side hair fall over my shoulders.
横の髪は肩に流してください。
Japan