Blondieさん
2024/08/01 10:00
前髪をこの辺で切りそろえてください を英語で教えて!
美容院で、美容師さんに「前髪をこの辺で切りそろえてください」と言いたいです。
回答
・I want my bangs to be up here.
・Please cut the bangs here.
1. I want my bangs to be up here.
「前髪をこの辺で切りそろえてください」
美容師さんに対して自分でおおよその位置を示しながら「前髪をこの辺で〜」とお願いすることを想定しています。直訳すると、「私の前髪をこの辺になるようにしたい」となるように英語に訳します。「I want my bangs to be 〜」で「私の前髪を〜になるようにしたい」というフレーズです。
「〜」の部分に、「to be up here (ここら辺で)」を当てはめましょう。
2. Please cut the bangs here.
「前髪をこの辺で切りそろえてください」
この場合も、自分の手で具体的にどの辺まで切ってほしいかを美容師さんに示しながら言うための表現です。丁寧なニュアンスにするために文頭には please をつけましょう。
また、「前髪を切りそろえる」は cut を使って「cut the bangs 」と言います。「here」の部分は、指で指し示しながら言いましょう。