Biancaさん
2024/08/01 10:00
こんな髪形いかがですか? を英語で教えて!
美容院で、お客様に「こんな髪形いかがですか?」と言いたいです。
回答
・How about a style like this?
・What do you think of this haircut?
「こんな感じのスタイルはどう?」という意味で、新しい髪型や服装、デザインなどを提案する時に気軽に使えるフレーズです。相手の意見を尋ねるニュアンスがあり、友人との会話やお店でお客さんに見本を見せる時など、カジュアルな場面で幅広く使えます。
How about a style like this?
こんな髪形はいかがですか?
ちなみに、「What do you think of this haircut?」は、美容室で写真を見せながら「この髪型どうかな?」と相談したり、新しい髪型にした後に友達に「この髪型、どう思う?」と感想を聞いたりする時にピッタリな表現だよ。相手に率直な意見を求めるカジュアルな聞き方なんだ。
What do you think of this haircut? I think it would look great on you.
この髪型はいかがですか?お客様にとてもお似合いになると思います。
回答
・How do you like the coiffure like this?
・How about the hairstyle like this?
「髪形」について二種類の名詞を使い、二つのフレーズを紹介します。
1 How do you like the coiffure like this?
こんな髪形はいかがですか?
構文は、疑問副詞(How)の後に助動詞(do)、第三文型(主語[you]+動詞[like]+目的語[coiffure like this])を続けて構成します。
2 How about the hairstyle like this?
こんな髪形はどうですか?
構文は、「どうですか」の「How(疑問副詞) about(前置詞)」と名詞句(hairstyle like this)を組み合わせて構成します。
1と2のフレーズでは1の方が丁寧ですが、お客様との関係性でカジュアルですが2も使う事ができます。
Japan