Barbaraさん
2024/08/01 10:00
髪が痛んで細くなってきた を英語で教えて!
美容院で、美容師さんに「髪が痛んで細くなってきたんです」と言いたいです。
回答
・My hair is getting damaged and thin.
・My hair is feeling weak and brittle lately.
「髪が傷んできて、薄くなってきた」という悩みをストレートに伝える表現です。
美容師さんに髪の状態を相談したり、友人や家族に「最近、髪の調子が悪くて…」と悩みを打ち明けたりする時に使えます。深刻になりすぎず、自然な感じで悩みを伝えたい時にぴったりです。
My hair is getting damaged and thin.
髪が傷んで、細くなってきているんです。
ちなみに、"My hair is feeling weak and brittle lately." は「最近、髪にコシがなくてパサパサで切れやすい感じなんだよね」というニュアンスです。髪のダメージや体調の変化について、友人との会話などで気軽に悩みを打ち明ける時に使えますよ。
My hair is feeling weak and brittle lately, and I think it's getting thinner.
最近、髪が弱くてもろい感じで、細くなってきた気がするんです。
回答
・My hair is damaged and getting thinner.
My hair is damaged and getting thinner.
私の髪が痛んで細くなってきました。
「My hair is damaged」と髪は受動態になります。なんらかの外的要因にて痛んだということです。髪がどんどん細くなっていくを様子を表すのは「getting thinner」です。
又、もうすでに細くなってしまった髪を表す用語としては「fine hair」となります。
I have fine hair. I want to give them more volume.
私の髪は細いです。もう少し髪にボリュームを出したいです。
Fine は髪の毛だけではなくパスタなどにも使用されます。
学校では「How are you? I am fine.」と勉強しますがFineにもたくさんの意味がありますね。
Japan