Ashlynさん
2024/08/01 10:00
彼からデブと言われた を英語で教えて!
友達に「ダイエットしているの?」と聞かれたので、「彼からデブと言われたのよ」と言いたいです。
回答
・He called me fat.
・He said I was chubby.
「彼にデブって言われた」という、直接的で傷ついた気持ちを表すフレーズです。喧嘩や悪口の場面で使われることが多いですが、親しい友人との会話で「ひどくない!?」と冗談っぽく愚痴る時にも使えます。深刻にもユーモラスにもなる、感情がこもった一言です。
He called me fat, so I decided to go on a diet.
彼にデブって言われたから、ダイエットすることにしたの。
ちなみに、"He said I was chubby." は「彼にぽっちゃりしてるって言われた」という意味です。fat(デブ)ほどキツい言葉ではないけど、少し丸っこいニュアンス。親しい間柄での冗談や、ちょっと複雑な気持ちを友達に打ち明ける時などに使えます。言われた側は少し気にしちゃうかも、くらいの感じです。
Yeah, he said I was chubby.
うん、彼にぽっちゃりしてるって言われたから。
回答
・My boyfriend called me fat.
・My boyfriend called me chubby.
・My boyfriend called me obese.
1. My boyfriend called me fat.
彼氏にデブだと言われたのよ。
デブのカテゴリーはアメリカでは3つに分けられます。一つが肥満のちょうど中間です。病的ではないが誰がどう見ても太っている様子を「fat」といいます。
2. My boyfriend called me chubby.
彼氏からぽっちゃりと言われたのよ。
「chubby」はぽっちゃりしている感を表しています。Chubbyと彼氏に言われたらその体系を好意的にみられていて、どちらかというと可愛い表現になります。
3. My boyfriend called me obese.
彼氏から肥満と言われたのよ。
肥満は、その人を横に寝かせれば、ウィリー・ウォンカとチョコレート工場のシーンのようにころころと転がすのに何の問題もない感じの状態です。病的なニュアンスが入っています。
Japan