Ashleyさん
2024/08/01 10:00
もっと減量しないと を英語で教えて!
ジーパンがサイズアウトしてしまったので、「もっと減量しないと」と言いたいです。
回答
・I need to lose more weight.
・I have to lese more weight.
1. I need to lose more weight.
「もっと減量しないと」
need to =(必要性による)しなければならない
“need to”はある目標や出来事を達成するための「〜をする必要がある」のニュアンスがあります。自分の考えや意思による「しなければならない」を表します。
例文
I need to study English for a test.
テストのために英語を勉強する必要があります。
2. I have to lese more weight.
「もっと減量しないと」
have to = しなければならない
need to と同じ意味ですがニュアンスが少し異なります。
have toは「義務」として「しなければならない」使うことが一般的です。
外部の要因や周囲の判断によって為さねばならない状況で使われます。
例文
I have to to submit the report today.
今日はレポートを提出しなければなりません
回答
・I need to lose weight more.
「減量する」は英語で、必ず「lose weight」という熟語で表します。lose は「減らす」「失う」という意味で、「weight」は「重さ」という意味の単語です。「〜しないと」はさまざまな表現方法がありますが「主語 + need to 〜(動詞)」の語順で表しましょう。「〜」の部分に先ほど説明した「lose weight 」を当てはめましょう。
「もっと」は more という単語を使ってニュアンスを表現しましょう。
I need to lose weight more.
「もっと減量しないと」
例文
I need to lose weight more because I want to wear new swimsuits this summer.
この夏新しい水着を着たいので、もっと減量しないと。