Ariana

Arianaさん

Arianaさん

白斑がいつまでも消えない を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

自宅で、夫に「白斑がいつまでも消えない!」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/05 09:19

回答

・No matter how much time passes, my vitiligo never goes away.

「いつまでも」は「どれだけ時間がたっても」の意味で使っているので従属副詞節で no matter how much time passes と表します。

「no matter」は「~に関わりなく」を意味します。たとえば No matter how many people come, we will hold a party. で「何人集まるかに関係なく、私たちはパーティーをするよ」の用例の様に疑問詞を使った名詞節に組み合わせることが多いです。

構文は、前段解説の従属副詞節の後に第一文型(主語[vitiligo:白斑]+動詞[goes])に副詞(neverとaway)を組み合わせて構成します。

たとえば No matter how much time passes, my vitiligo never goes away! とすれば「どれだけ時間が経っても、私の白斑は消えません!」の意味になりニュアンスが通じます。

0 1
役に立った
PV1
シェア
ツイート