Angela

Angelaさん

2024/08/01 10:00

油とり紙が欠かせません を英語で教えて!

肌が脂性なので、「油とり紙が欠かせません」と言いたいです。

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/05 06:21

回答

・Blotting papers are necessary.
・Blotting papers are essential.

Blotting papers are necessary.
油とり紙が欠かせません。

blotting は「吸い取り」という意味を表す名詞になります。また、paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、「論文」「書類」「新聞」などの意味も表せます。(スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。)
※ necessary は「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞です。

In my case, I have oily skin, the blotting papers are necessary.
(私の場合、肌が脂性なので、油とり紙が欠かせません。)

Blotting papers are essential.
油とり紙が欠かせません。

essential も「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞ですが、necessary と比べて、必要性の度合いが高めなニュアンスになります。

To be honest, blotting papers are essential in the summer.
(正直言って夏は、油とり紙が欠かせません。)

役に立った
PV0
シェア
ポスト