Angelina

Angelinaさん

2024/08/01 10:00

冬はさらにひどくなる を英語で教えて!

乾燥肌なので、「冬はさらにひどくなる」と言いたいです。

0 1
shichu_1710

shichu_1710さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/04 22:42

回答

・It is harder in winter for my skin.

It is harder in winter (for my skin).
冬は(肌にとって)さらにつらいです。
(冬はさらにひどくなる)

I feel tougher in winter because my skin is prone to dryness.
肌が乾燥しやすいので、冬は肌がつらく感じます。
「冬がひどい」と感じる理由は、肌が乾燥ためであるという解釈をしました。

hard / tougher = つらい 厳しい
hardは、肉体的や精神的に困難なときによく使われます。
hardが表す「難しい」には、「きつい」や「しんどい」というニュアンスが含まれています。
例文
It would be hard for me to continue working hard with my company.
私が今の会社で働き続けることは難しい。

toughにも厳しいという意味がありますがやhardよりも困難で厳しい状況で使われる事が多いです。
「骨が折れる(困難である)」と訳されることもあります。
例文
It is tough for me to climb Mt.Fuji.
富士山に登るのは私にとって難しい。

punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/04 21:49

回答

・It gets worse during winter.

「冬はさらにひどくなる」という文章は、具体的に何がひどくなるのか明らかになっていない文章ですので英語に訳す時には「It」で文を始めましょう。
「ひどくなる」は、「get(s) worse」という熟語で表しましょう。 it で文を始めた場合は get に三人称単数系の -s をつけましょう。
「冬は」は英語に直訳すると不自然になるので、「冬の間は」という表現に言い換えましょう。「〜の間」という意味の during に、「冬」という意味の winter をつけて「during winter」と表しましょう。

It gets worse during winter.
「冬はさらにひどくなる」

例文
My skin gets worse during winter.
私の肌は冬にさらにひどくなる。

役に立った
PV1
シェア
ポスト