Sakina

Sakinaさん

2022/10/04 10:00

需要 を英語で教えて!

寒くなり温かい飲み物を買う人が増えてきたので、「ホットドリンクの需要が高まってきている」と言いたいです。

0 666
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/22 00:00

回答

・Need
・Require
・Call for

There is an increasing need for hot drinks as it gets colder.
寒くなってくると、ホットドリンクの需要が高まってきています。

Needは欠けているもの、必要なものを表現する英語の単語で、「必要とする」や「必要性」を意味します。日常的な会話でよく使われ、具体的な物資や抽象的な要求、感情などあらゆる種類の必要性を表すのに使えます。目の前の困難を解決するために何が必要か、長期的な計画を進めるために何が必要かなど、必要な条件や要素を明確に伝えるのに役立ちます。また"need"は主語に応じて形を変えるため、他人から何かを求めるときや自身が何かを必要としているときなどに使われます。

The cold weather is requiring an increased demand for hot drinks.
寒い天候によりホットドリンクの需要が増してきています。

The colder weather is starting to call for more hot drinks.
寒くなり始めているので、ホットドリンクの需要が高まってきています。

「Require」は必要性を示し、必須や要求といった強制的なニュアンスがあります。「I require your signature」は「あなたの署名が絶対必要です」という意味になります。一方、「Call for」は「必要とする」というよりは「求める」または「望む」といった、やや柔らかいニュアンスの要求を表します。「The recipe calls for eggs」は「レシピには卵が必要です」という意味で、レシピを調理する上で推奨される成分を指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/31 18:28

回答

・demand
・request

「需要」は英語では demand や request などで表現することができます。

The weather is getting colder and the demand for hot drinks is increasing.
(寒くなり、ホットドリンクの需要が高まってきている。)

In order to respond to requests from the domestic market, we have decided to double the production volume of our main products.
(国内市場からの需要に応える為、私達は主要商品の生産量の倍増を決定いたします。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV666
シェア
ポスト