minaeさん
2024/08/01 10:00
異常は見つからなかった を英語で教えて!
人間ドックで調べてもらったときに「異常は見つからなかった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・No abnormalities were found.
・Everything looks normal.
「異常は見つかりませんでした」という意味の、少しフォーマルで客観的な表現です。健康診断や人間ドックで「特に問題ありませんでしたよ」と言われる時や、機械の点検、システムのチェックなどで「異常なし」と報告する場面でよく使われます。心配事が杞憂に終わった、という安心感を与えるニュアンスがあります。
Everything looks normal.
すべて正常です。
ちなみに、「Everything looks normal.」は「特に異常は見当たらないよ」というニュアンスで使えます。健康診断の結果や、システムの定期チェック、誰かの様子を見た時など、問題がないことをカジュアルに伝えるのにピッタリな一言です。
We've reviewed all your test results, and everything looks normal.
私たちはあなたの検査結果をすべて確認しましたが、すべて正常です。
回答
・There was nothing wrong.
・There were not any problems.
「異常は見つからなかった」は上記の表現があります。
1. There was nothing wrong.
悪いものは何もなかった。
→ 異常は見つからなかった。
be nothing + 補語 は「~なものは何もありません」を意味します。
nothing, something, anything は補足説明する補語が後ろにくるルールがあります。
例えば下記のような表現があります。
She has nothing bad.
彼女には悪いところがない。
I want to have something cold to drink.
冷たい飲み物が欲しい。
I didn't buy anything new in the shop.
お店で新しい物を何も買いませんでした。
例文
I had a health checkup, but there was nothing wrong.
健康診断を受けましたが、異常はありませんでした。
2. There were not any problems.
何の問題もありませんでした。
→異常は見つからなかった。
否定文での not any ~は「~は全くない」の全否定を意味します。
基本的に not any は 疑問文 or 否定文で使います。
(ただし any を肯定文で使う例外もあります。)
この意味では下記のように同じ全否定の not ~at all 「全く~ない」に書き換え出来る場合があります。
I heard that there were not any health problems.
I heard that I didn't have health problems at all.
健康の問題は何もないことを聞きました。
例文
I was happy because there were not any problems.
何も問題なくて良かった。
Japan