osada kanako

osada kanakoさん

2024/08/01 10:00

ばい菌が入ると厄介なので を英語で教えて!

指を消毒してもらうときに「ばい菌が入ると厄介なので」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 4
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 15:14

回答

・It's troublesome if bacteria get in,so..

「ばい菌が入ると厄介なので・・」は、上記の様に表現します。
「厄介 = 問題」としてproblemを使ってもいいですが、
troublesomeの方がよりニュアンスが伝わります。
「ばい菌」は、「バクテリア」bacteriaです。

Since it can be problematic if bacteria get in...
ばい菌が入ると厄介なので...
Since「=Because ~なので」
problem + atic「厄介な」

Because it can be an issue if bacteria enter...
ばい菌が入ると厄介なので...
Issue「問題」

To avoid problems with bacteria getting in...
ばい菌が入ると厄介なので...
avoid「~を避ける」

Since it's troublesome if bacteria get in, I'll clean and disinfect the wound.
ばい菌が入ると厄介なので、傷口を消毒します。
disinfect「消毒」
wound「傷口」

役に立った
PV4
シェア
ポスト