raito

raitoさん

2024/08/01 10:00

下手な字でごめんなさい を英語で教えて!

手紙を書いたときに「下手な字でごめんなさい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 431
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/19 22:23

回答

・Sorry for my messy handwriting.
・Please excuse my terrible handwriting.

「字が汚くてごめんね」という、少しへりくだった丁寧な表現です。手書きのメモやメッセージカードを渡す時、書類のサインが崩れてしまった時などに、相手への気遣いとして使えます。親しい間柄なら「字、汚くてごめん!」と軽く言うのも良いでしょう。

Sorry for my messy handwriting.
下手な字でごめんなさい。

ちなみに「Please excuse my terrible handwriting.」は、「字が汚くてごめんね!」という軽いニュアンスで使えます。手書きのメモやカードを渡す時、自分の字に自信がなくて相手が読みにくいかも、と気遣う場面で使える便利な一言です。

Please excuse my terrible handwriting.
下手な字で申し訳ありません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 19:07

回答

・Sorry for my bad handwriting.
・Sorry for my poor handwriting.

Sorry for my bad handwriting.
下手な字でごめんなさい。

sorry は、「ごめんなさい」のような、カジュアルなニュアンスの謝罪表現ですが、「気の毒な」「哀れな」などの意味も表せます。また、bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味でも使われます。

Sorry for my bad handwriting, I’d like you to read it if you like.
(下手な字でごめんなさい、良かったら読んで。)

Sorry for my poor handwriting.
下手な字でごめんなさい。

poor は「貧しい」「貧乏な」などの意味を表す形容詞ですが、「下手な」という意味でも使われます。

Sorry for my poor handwriting, but the content is interesting.
(下手な字でごめんなさい、でも内容は面白いよ。)

役に立った
PV431
シェア
ポスト