HAYASHIさん
2024/08/01 10:00
手がかじかんで動かない を英語で教えて!
この部屋は寒いので、「手がかじかんで動かない」と言いたいです。
回答
・My hands are so cold that they won't move.
・My hands are numb and won't move
「手がかじかむ」とは、寒さのため手が凍えて思うように動かなくなることを意味します。英語では、「寒い」という意味の「cold」や、「感覚のない、しびれた」などの意味を持つ「numb」を使って表現します。
1. My hands are so cold that they won't move.
手がかじかんで動かない
My hands: 私の手
are so cold: とても寒い
that: 〜ので
they won't move: 動かない
この「they」は「my hands」を指します。
2. My hands are numb and won't move because it's so cold in this room.
この部屋は寒いので、手がかじかんで動かない.
are numb: かじかんでいる、感覚がない
because it's so cold in this room: この部屋がとても寒いから
「numb」は「ナム」と読み、最後の「b」は発音しないので気をつけてください。