Loyさん
2024/08/01 10:00
痛風でしょうか? を英語で教えて!
足の親指が痛いときに「痛風でしょうか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
13
回答
・Is it gout?
「痛風」は不可算名詞で「gout」と言います。たとえば My father got gout from drinking and eating too much. で「父は暴飲暴食がたたって痛風になった」の様に使う事ができます。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[gout])で構成して、be動詞を文頭に移して疑問文にします。
たとえば Is it gout? とすれば「痛風でしょうか?」の意味になります。
またご質問を踏まえて「足の親指が痛いのですが、これは痛風でしょうか?」として英訳すると My big toe hurts, is this gout? となります。
役に立った0
PV13