ayuko

ayukoさん

2024/08/01 10:00

渋滞は予想されますか? を英語で教えて!

タクシーの中で、運転手に「渋滞は予想されますか?」と言いたいです。

0 330
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/19 22:23

回答

・Should I expect traffic?
・Is there likely to be any traffic?

「道、混んでるかな?」「渋滞しそう?」くらいの気軽な聞き方です。出かける前に、行き先の交通状況を知っている人に「これから向かうんだけど、渋滞は覚悟しておいた方がいい?」と尋ねる感じで使えます。友人との待ち合わせや、初めて行く場所へ向かう時などにピッタリです。

Should I expect traffic on the way to the airport?
空港までの道は渋滞しそうですか?

ちなみに、"Is there likely to be any traffic?" は「これから道混みそうかな?」くらいの気軽な聞き方だよ。出かける前や移動中に、渋滞の可能性をちょっと確認したい時にピッタリ。相手の意見や予測を尋ねるニュアンスで、断定的な答えを求めているわけじゃないのがポイント!

Is there likely to be any traffic on the way to the airport?
空港までの道で渋滞はありそうですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 13:06

回答

・Do you foresee traffic congestion?

「渋滞」は不可算名詞で「traffic congestion」と言います。

構文は、一般動詞を述語動詞とする疑問文なので助動詞(Do)を文頭に置いて第三文型(主語[you]+動詞[foresee]+目的語[traffic congestion])に副詞句(on our way to the destination:目的地までの途中に)を組み合わせて構成します。

たとえば Do you foresee traffic congestion on our way to the destination? とすれば「目的地までの途中で交通渋滞が発生すると予想されますか?」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV330
シェア
ポスト