Akiko

Akikoさん

Akikoさん

裏道を行こう を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

道が混んでいるので「裏道を行こう」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 17:47

回答

・We should take the back road.
・Let's take the back street.

We should take the back road.
裏道を行こう。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しよう」というニュアンスも表せます。また、road は「道」という意味を表す名詞ですが、「車が通れるように舗装された、街と街をつなぐ道」というようなニュアンスのある表現です。

The road is crowded, so we should take the back road.
(道が混んでるから、裏道を行こう。)

Let's take the back street.
裏道を行こう。

street も「道」という意味を表す名詞ですが、こちらは「街の中にある道」のことを表す表現です。

I want to avoid the crowds. Let's take the back street.
(人混みは避けたい。裏道を行こう。)

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート