Akikoさん
2024/08/01 10:00
裏道を行こう を英語で教えて!
道が混んでいるので「裏道を行こう」と言いたいです。
回答
・We should take the back road.
・Let's take the back street.
We should take the back road.
裏道を行こう。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しよう」というニュアンスも表せます。また、road は「道」という意味を表す名詞ですが、「車が通れるように舗装された、街と街をつなぐ道」というようなニュアンスのある表現です。
The road is crowded, so we should take the back road.
(道が混んでるから、裏道を行こう。)
Let's take the back street.
裏道を行こう。
street も「道」という意味を表す名詞ですが、こちらは「街の中にある道」のことを表す表現です。
I want to avoid the crowds. Let's take the back street.
(人混みは避けたい。裏道を行こう。)