
H.tomoさん
2024/12/19 10:00
この道を行くしかありません を英語で教えて!
回り道がないので、「他に選択肢がないから、この道を行くしかありません」と言いたいです。
回答
・I have no choice but to go this road.
「この道を行くしかありません 」は、上記のように表せます。
have no choice but to 〜 は「〜するしか選択肢がない」「〜するしかない」などの意味を表す表現になります。
road は「道」という意味を表す名詞ですが、こちらは「車が通れるように舗装された、街と街をつなぐ道」のことを表す表現になります。
例文
I have no other choice but to go this road. I'm gonna go for now.
他に選択肢がないから、この道を行くしかありません。とりあえず行きます。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。