Takaaki

Takaakiさん

2024/08/01 10:00

対向車線のクルマに気を付けて を英語で教えて!

道が狭いので、「対向車線のクルマに気を付けて」と言いたいです。

0 400
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/19 22:23

回答

・Watch out for oncoming traffic.
・Keep an eye out for cars coming the other way.

「対向車に気をつけて!」という意味です。

道路を渡ろうとしている人や、車線変更・右折をしようとしている車に対して、向かってくる車やバイクに注意を促すときに使います。危険が迫っていることを知らせる、少し切迫感のある注意喚起のフレーズです。

This road is narrow, so watch out for oncoming traffic.
この道は狭いから、対向車に気を付けてね。

ちなみにこのフレーズは、「対向車に気をつけてね!」という感じで、友達や家族に注意を促す時にピッタリ。例えば、狭い道で運転している時や、道路を横断する時に「危ないからちゃんと見ててよ」と伝えるような、カジュアルで思いやりのあるニュアンスで使えますよ。

This road is pretty narrow, so keep an eye out for cars coming the other way.
この道はかなり狭いから、対向車に気をつけてね。

Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/09 17:52

回答

・Watch out for oncoming traffic.
・Be careful of cars in the opposite lane.

1. Watch out for oncoming traffic.
対向車線の車に気を付けて

Watch out for は〜に気を付ける、用心するという意味です。危険や問題に注意を促す際によく使われる表現です。より直接的で緊急性を感じさせるので即座の注意が必要な状況で使うのに適しています。

The road is narrow, so watch out for oncoming traffic.
道が狭いから、対向車線のクルマに気を付けてね。

2. Be careful of cars in the opposite lane.
対向車線の車に気を付けて

Oncoming は接近してくる、向かってくるという意味です。特に交通の文脈で、反対方向から来る車などを指します。やや穏やかな表現で、一般的な注意を促す際に使いやすいです。

Be careful of cars in the opposite lane, as this road is quite tight.
この道はかなり狭いから、対向車線のクルマに注意してね。

役に立った
PV400
シェア
ポスト