tamamiさん
2024/08/01 10:00
セーフティーボックスの鍵番号を忘れました を英語で教えて!
セーフティーボックスに財布を入れたけど、番号を覚えていなかったので、「セーフティーボックスの鍵番号を忘れました」と言いたいです。
回答
・I've forgotten the combination to my safe.
・I can't remember the code for the safety deposit box.
「金庫のダイヤル番号(暗証番号)を忘れちゃった」というストレートな意味です。
実際に金庫の番号を忘れた時に使えますが、映画やドラマで宝物や秘密の書類を前にして「どうしよう!」という、少しコミカルで困った状況を表現するセリフとしてもよく使われます。
I've forgotten the combination to my safe deposit box.
セーフティーボックスの暗証番号を忘れてしまいました。
ちなみに、このフレーズは「貸金庫の暗証番号、ど忘れしちゃった」くらいの軽いニュアンスだよ。深刻さより「あれ、なんだっけ?」と困っている感じ。友達との会話で「そういえば銀行に行ったんだけどさ…」みたいに、ふとした瞬間に思い出せなくて困った、なんて話の切り出し方で使えるよ!
I can't remember the code for the safety deposit box.
貸金庫の暗証番号を忘れました。
回答
・I forgot the key number for safety box.
・I forgot the PIN for the safety box.
1. I forgot the key number for safety box.
セーフティボックスの鍵番号を忘れました。
safety box: セーフティボックス
safe は「大きな金庫」や「銀行の金庫」という意味になります。
Key number: 鍵番号
I forgot は「忘れました」という意味です。 forget の過去形が forgot になります。
2. I forgot the PIN for the safety box.
セーフティボックスの暗証番号を忘れました。
PIN は「暗証番号」という意味です。
In-room safe は「室内金庫」という意味です。
Japan