Yumikoさん
2024/08/01 10:00
鍵を部屋の中に忘れてしまいました を英語で教えて!
ホテルの部屋を閉め出されたときに「鍵を部屋の中に忘れてしまいました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I left the key in the room.
・I forgot to take the key from the room.
「鍵を部屋の中に忘れてしまいました」は上記の表現があります。
1. I left the key in the room.
部屋に鍵を置いてきた。→ 鍵を部屋の中に忘れてしまいました。
leave は「離れる」の他「置いておく」の意味があります。
leave ~ in place =~を置いておく
例)
I have to leave this bag in safe place.
安全な場所に鞄を置いておかなくてはいけない。
例文
I was so busy that I left the key in the room.
忙しすぎて鍵を部屋の中に忘れてしまいました 。
2. I forgot to take the key from the room.
部屋から鍵を持ち出すのを忘れた。→ 鍵を部屋の中に忘れてしまいました。
take は「受け取る」「運ぶ」などの意味があります。
take the key from the room は「部屋から鍵を運び出す」を意味します。
また forget to ~ は「~するのを忘れる」を意味し、すべきだった行為をし忘れた事を表します。
例)
I forgot to pick him up at the station.
駅に彼を迎えに行くのを忘れた。
例文
I forgot to take the key from the room, so could I have a spare key?
鍵を部屋の中に忘れてしまったので、スペアキーをいただけますか?