Van

Vanさん

2022/10/04 10:00

車がぶつかる を英語で教えて!

車が事故に遭い、ぶつかってしまったので、「車がぶつかった」と言いたいです。

0 1,747
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/21 00:00

回答

・Cars collide.
・Cars crash.
・Cars collide into each other.

The cars collided at the intersection.
交差点で車がぶつかった。

「Cars collide」は「車が衝突する」という意味で、通常は交通事故の状況を描写するのに使われます。急な交差点や道路のカーブ、悪天候などによって運転が困難になった時や、運転手の不注意や違反行為により2台以上の車が直接ぶつかる状況を指します。テレビのニュースレポートや新聞記事などでもよく使われます。また、比喩的に意見や立場が衝突する様子を表すのにも使用されます。

The cars crashed into each other.
車がお互いにぶつかった。

My car collided into another car on the highway today.
「今日、私の車がハイウェイで他の車にぶつかってしまいました。」

「Cars crash」は一般的な車の衝突を指しますが、原因や形態(他の車、物体、などとの衝突)は特定されません。一方、「Cars collide into each other」は二つ以上の車が直接衝突するという具体的な状況を指します。言い換えれば、「crash」は広範で包括的な言い回しで、「collide into each other」はより具体的な事象を強調します。そのため、「crash」は一般的な会話やニュースレポートでよく使われ、「collide into each other」は具体的な事故の説明や警察の報告などで使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/31 10:24

回答

・hit a car

「車がぶつかる」は英語では hit a car で表現することができます。

On my way to work, I was hit by a car coming out from the left at an intersection that I usually pass by.
(通勤途中、いつも通り過ぎる交差点で左から出てくる車がぶつかった。)

While driving a motorcycle, when I tried to change lanes, the motorcycle hit the car next to me.
(バイクを運転中に、車線を変更しようと思ったら、バイクが隣の車にぶつかってしまった。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,747
シェア
ポスト