Kishino

Kishinoさん

2025/02/25 10:00

自転車がふらふらしている を英語で教えて!

風が強い日で自転車に乗ってる人が進みづらそうなので、「強風にあおられて、自転車がふらふらしている」と言いたいです。

0 71
kentucky2323

kentucky2323さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/27 14:23

回答

・the bike is wobbling

「自転車がふらふらしている」は上記のように表すことができます。

bike bicycle の略称で「自転車」
wobbling を使うことによって、前後左右にふらふら不安定に揺れている様子を表すことができます。

なので「強風にあおられて、自転車がふらふらしている」は以下のように表せます。
The bike is wobbling, blown around by the strong wind.
強風に吹かれて、自転車がふらふらしている。

※blown around カジュアルに何かに吹かれている様子を表します。

他にも、その代わりに buffeted で「繰り返し強く押される」などと表すことができます。
参考にしてみてください。

役に立った
PV71
シェア
ポスト