YUSAさん
2024/08/01 10:00
ルームサービスがまだ来ていません を英語で教えて!
ホテルで、フロントスタッフに「ルームサービスがまだ来ていません」と言いたいです。
0
0
回答
・Room service hasn't arrived yet.
・Room service isn't here yet.
構文は、オーダーが未完了の状態について述べるので現在完了形(主語[Room service]+助動詞[has]+過去分詞[arrived])に否定の副詞(not)と副詞(yet:まだ)を加えて構成します。
たとえば Room service hasn't arrived yet. とすれば「ルームサービスがまだ来ていません」の意味になります。
また現在形でbe動詞を使い Room service isn't here yet. とすると「ルームサービスはまだ来ていません」の意味になりニュアンスが通じます。
「isn't here yet」は「まだここにいない」のニュアンスで、たとえば My boss isn't here yet. で「上司がまだ来ていない」の様に使う事ができます。
役に立った0
PV0