M Kamiya

M Kamiya さん

2022/10/04 10:00

至近距離 を英語で教えて!

山道を散歩しているとクマに出会ったので、「初めてクマを至近距離で見た」と言いたいです。

0 1,012
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/20 00:00

回答

・Close proximity
・Within arm's reach
・Right next door

I saw a bear in close proximity for the first time while walking a mountain trail.
山道を歩いているときに、初めてクマを至近距離で見ました。

「Close proximity」は「近接」や「すぐ近く」を意味する英語のフレーズです。物理的な距離だけではなく、関係性の近さを示すこともあります。たとえば、「彼の家は駅の近くにある」を表現する時や、「彼女は上司と親しい関係にある」を示す際にも使えます。なお、このフレーズは形式ばった文書や、公的な発言、ビジネスシーンでよく使用されます。

I saw a bear for the first time within arm's reach while walking on a mountain path.
山道を散歩しているときに初めてクマを腕の届く距離で見ました。

I saw a bear for the first time right next door while walking in the mountains.
山道を散歩しているときに初めてクマを至近距離で見ました。

「Within arm's reach」は「腕の届く範囲内に」という意味で、物理的な距離を表すのに使います。例えば、手元にあるもの、すぐ近くにあるものなどを指します。「Right next door」は「すぐ隣に」という意味で、主に住居や建物が隣接していることを示します。人々はこれを使用して、隣人や隣の建物を指すことが多いです。このフレーズはまた比喩的に、非常に近い関係性や近接性を示すためにも使われます。ただし、具体的な位置関係を示すために「within arm's reach」を使い、一般的な位置関係や関係性を示すために「right next door」を使うことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/30 17:04

回答

・up close
・close range

「至近距離」は英語では up close や close range などで表現することができます。

I saw a bear up close for the first time while taking a walk on a mountain trail.
(山道を散歩している時に、初めてクマを至近距離で見た。)

He's good at speed, so if you fight him from a distance, you won't win. Bring him into close range combat.
(彼はスピードに長けているので、離れて戦ったらお前に勝ち目はない。至近距離での戦いに持ち込め。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,012
シェア
ポスト