Natsunaさん
2022/10/04 10:00
指パッチン を英語で教えて!
良いアイディアが出た時に「指パッチンをする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Finger snapping
・Snapping your fingers
・Clicking your fingers
I just had a great idea! *snaps fingers*
「素晴らしいアイディアが出たよ! *指パッチン*」
フィンガースナッピングは、親指と中指を擦り合わせることで特有の音を立てる行為です。軽快な音楽をテンポ良く刻むために使われたり、注意を引くために用いられることもあります。また、映画やドラマでは、自信に溢れる人物が要所で使用し、自らの存在をアピールする演出としても使われます。しかし、場の空気を読まずに使うと無礼や威圧的と受け取られる場合もあるため、使用する際は周囲の状況に注意が必要です。
I've got it! he exclaimed, snapping his fingers.
「分かった!」彼は指をパチンと鳴らしながら叫んだ。
I just snapped my fingers when a brilliant idea hit me.
良いアイディアが浮かんだ時、私は指をパチンと鳴らしました。
Snapping your fingersと"Clicking your fingers"は同じ行為を指すフレーズで、主に地域的な違いから使い分けられます。アメリカ英語では"snapping your fingers"が一般的です。一方、イギリス英語では"clicking your fingers"がよく使われます。話者が同じ動作について話していても、地域や文化により異なる表現が出てくることがあります。どちらの表現も、指をパチンと鳴らす動作を指します。
回答
・finger snap
「指パッチン」は英語では finger snap で表現することができます。
I have a habit of snapping my fingers when I think of something.
(私は何が思いついた時に、指パッチンする癖がある。)
Ever since I was little, I snapped my fingers too much, and the fingerprints on my index finger became faint.
(私は幼い頃から、指パッチンをし過ぎて、人差し指の指紋が薄くなった。)
ご参考にしていただければ幸いです。