user1569418

user1569418さん

2024/05/05 13:36

自然と口が開いていた を英語で教えて!

「Youtubeで凄い動画を見ていたら自然と口が開いていた」という状態を英語で言いたいです。

0 251
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/25 18:59

回答

・My jaw dropped.
・My mouth was hanging open.

「My jaw dropped.」は、あまりの驚きや衝撃で「開いた口が塞がらない」状態を表す表現です。良い意味でも悪い意味でも使えます。

例えば、友人のすごい特技を見て「マジか!」と驚いた時や、信じられないようなゴシップを聞いて「ありえない…」と呆れた時など、予想外の出来事に言葉を失うような場面で使ってみてください。

My jaw dropped when I saw that incredible video on YouTube.
そのすごいYouTube動画を見た時、思わず口が開いちゃったよ。

ちなみに、「My mouth was hanging open.」は、日本語の「開いた口が塞がらない」とほぼ同じ意味で使えます。あまりの驚きや、信じられない光景、呆れるような状況を目の当たりにして、思わず口をポカンと開けてしまった様子を表す表現です。すごい!という感動から、マジか…という呆れまで幅広く使えますよ。

I was watching this incredible video on YouTube, and my mouth was hanging open the whole time.
YouTubeで信じられないような凄い動画を見ていて、ずっと口がぽかんと開いていました。

Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/08 16:40

回答

・found myself with my mouth wide open

I was watching an amazing video on YouTube and found myself with my mouth wide open.
Youtubeで凄い動画を見ていたら自然と口が開いていた。

まず、「Youtubeで凄い動画を見ていたら」は直訳するとI was watching an amazing video on YouTubeの部分になります。「動画」はmovieではなく英語ではvideoになります。Youtubeでのようにスクリーン上で見る場合は、前置詞のonを使ってon YouTubeとしましょう。例)on TV

「自然と口が開いていた」の部分は後半の、 found myself with my mouth wide openになります。find oneself with~で「~の状況である」という意味になります。
「口を開く」の部分はmy mouth wide openにすることで、大きく口が開いている様子がイメージできますね!

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV251
シェア
ポスト