Rei

Reiさん

2024/12/19 10:00

胃に穴が開いたような痛みです を英語で教えて!

医者に「激しい痛みってどんな感じですか?」と聞かれたので、「胃に穴が開いたような痛みです」と言いたいです。

0 27
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/20 12:39

回答

・It's a pain that feels like there's a hole in my stomach.

「胃に穴が開いたような痛みです」は上記のように表します。

構文は、第二文型(形式主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞[pain:痛み])で構成して、補語の名詞を先行詞に関係代名詞(that:それは)で修飾節(feels like there's a hole in my stomach:胃に穴があるような)を導きます。

修飾節は述語動詞(feels:~のような感じ)の後に従属副詞節を続けます。従属副詞節は接続詞(like:~のような)の後に「~があります」の「there + be動詞」の構文形式で前述語群の後に主語(hole:穴)と副詞句(in my stomach:胃に)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV27
シェア
ポスト